paysage + urbanisme

« Il y a entre le réel et le convenu, entre l’art et la nature, un milieu nécessaire à la jouissance sédentaire du grand nombre. »

Georges Sand
dans Paris-Guide – 1867 « Les promenades dans Paris »

Les dynamiques urbaines actuelles interrogent le réseau des espaces non-bâtis. Cette géographie interstitielle, omniprésente quoique diffuse, mêle des échelles, des lieux et des usages extrêmement variés. Cette « Ville du dehors » conditionne plus que jamais le quotidien du citadin.

En révélant le potentiel de ces espaces, en en faisant des lieux, en y inventant une nouvelle poésie, en les oxygénant, Ilex en fait de véritables équipements à ciel ouvert. À la fois lieux d’échanges, de services et de flux, ils deviennent des écosystèmes équilibrés, déterminants pour le confort urbain.

À l’heure de l’urgence climatique, ce socle révélé est le vecteur des transformations métropolitaines. Et c’est à partir de ce réseau vivant que l’on peut développer de nouvelles formes urbaines, dans une recherche constante entre paysage et urbanité.

Contemporary urban dynamics are challenging the network of unbuilt spaces. This interstitial geography, which is omnipresent but diffuse, combines extremely diverse scales, places and uses. This « City of the Outdoors » is more important than ever in the daily life of people in cities.

By revealing the potential of these spaces, by inventing a new poetry, by oxygenating them, Ilex makes them real open-air facilities. As places of exchange, services and flows, they become balanced ecosystems, determining urban comfort.

At a time of climate emergency, this revealed foundation is the vector of metropolitan transformations. And it is from this living network that new urban forms can be developed, in a constant search between landscape and nature.